Hispan Aires Spanisch Schule bietet Ihnen noch
eine andere wichtige Möglichkeit, sich in die
Sprache hinein zu versetzen.
Als Komplement zu unseren Spanischprogrammen in
Hispan Aires, bieten wir Ihnen an, den
traditionellsten Tanz von Buenos Aires zu
erlernen: Der Tango! Sie werden die Möglichkeit
haben Privat- oder Gruppenunterricht in einigen
der bekanntesten Orte von Buenos Aires oder in
einer Schule mit professionellen Lehrern zu
haben. Kommen Sie mit uns zu den
traditionellsten Tanzorten von Buenos Aires, den
„Milongas“!
ist eine gute Die Chance, sich in die spanische
Sprache hinein zu versetzten mit Hispan Aires,
ist ein anderer sehr wichtiger Tanz! Kommen Sie
mit uns zum Folklore Unterricht mit lustigen
Menschen, gleichzeitig sehr professionel, die
Ihnen die Grundschritte dieses Volkstanzes
beibringen werden.
Hispan ≈ Aires Spanisch
Schule
Hilft Ihnen sich in die
Geschichte des Tangos hinein zu
versetzen...
|
Der Tango hat seine Anfänge Ende 1800 in zwei
Städten, am Rio de la Plata, Montevideo
(Uruguay) und Buenos Aires (Argentinien). Die
Texte bestehen aus Ausdrücken der afrikanischen
Vorfahren und Wörter der Sklaven die ihre
Freiheit bekommen haben (1813).
Es vereinigen sich im Tango die Einsamkeit der
Argentinier und der Millionen von Inmigranten
die Ende des letzten Jahrhunderts am Hafen von
Buenos Aires angekommen waren. Bordelle werden
geöffnet, es fängt wie ein Tanz an, danach kommt
der Gesang. Bis 1916 wurde es nur von Männern
getanzt, währen sie im Bordell warteten. Viel
Schmerz und Traurigkeit des Tangos verknüpft
sich mit der Verzweiflung der Inmigranten, die
alleine wegen Arbeit und Brot in dieses
Fläckchen Erde Amerikas kamen. Der Machismus
taucht mit viel Kraft und Spontanität mit dem
Rithmus auf und mit viel Nostalgie der totalen
Liebe. Er hat afrikanische und spanische
Wurzeln. Der Tango ist mit der Kubanischen
Habanera und mit dem andalusischem Tango
verwandt.
Drei Geschichtsereignisse sind mit dem Tango
vereint: die Konstruktion des neuen Hafens von
Buenos Aires (1870), das Kriegsende mit Paraguay
(1871) und die Federalisation von Buenos Aires
im Jahre 1880.
Der Tango fängt ab 1860 an. Ein grosser
Prozentsatz der Vorortzbevölkerung in jener Zeit
waren männliche arbeitslose Soldaten, solitäre
Bauern und Inmigranten. Die Industrie ist
marginal angesehen in einem Land, in welches wie
Argentinien, die Agrikultur und Viehzucht
ausgeht. Zu den solitären Männern muss man die
Arbeiter dazuzählen. Der Tango fängt in den
Bordellen und der sozialen Ausgrenzung an.
Erst tanzten Männer unter sich, bevor sie mit
einer Frau des Bordells zusammen kamen. Eins der
bekanntesten Orte des berüchtigten Lebens der
Stadt, war in der Strasse der “ Sünde“ oder des
„Aromas“, wo sich heute das
Gesundheitsministerium befindet (Av. 9 de Julio
und Moreno). Bis 1912 gibt es eine erste Etappe
des Tangos, verboten und lediglich mit dem
Sexualleben verbunden. Ab der Jahrhundertfeier
der Mairevolution (1910) wird es populär. Der
Barón von Marchi, vom italienischen Adel, hat
den Tango in der Gesellschaft vorgestellt. Das
machte er im Palais de Glace. Das Gebäude ist
heute immer noch im Stadtteil Recoleta und
gehört zu den nazionalen Ausstellungssäle des
Kunstursekretariats der Nation. Die Ankunft von
einer populären Regierung wie von Hipólito
Yrigoyen, half dem Tango Protagonismus zu geben.
Das Cabaret ist einer der gewählten Orte für den
Tango. Die Regeln ändern sich: das soziale
Niveau verbessert sich und damit werden die
Ansprüche höher. Die grosse typische Orchester
erscheinen. Die Familien fangen an den Tango als
Familientanz zu akzeptieren. Die Mädchen fangen
an verschiedene Partituren für Klavier zu lernen.
Ein anderer Ort des Tangos waren auch die
Mietskasernen (1900), eine Art Wohnort die durch
die verschiedene Inmigranten entstanden.
Seit 1935 verwandelt sich das Kino in eine Art
Propoaganda für den Tango, sowie das Radio ( mit
tango live Orchestra) und später das Fernsehen
und die Literatur.
Obwohl es keine strikte Zählung gibt, schätzt
man die Existenz von 50.000 Tangos.
Milongas in Buenos Aires
Tanzen Sie Tango in Buenos Aires! Hispan Aires
Spanisch Schule empfiehlt Ihnen einige Milongas
(Tanzorte), in denen man sehr oft Tangoshows
oder ausgezeichnete Orchester, die besten Tangos
spielen höhrt und sieht. Die Preise sind sehr
zugänglich. Nutzen Sie diese ausgezeichnete
Chance aus, um mehr von der argentinischen
Kultur zu lernen und Ihr Spanisch zu üben.
· El Arranque – Bartolomé Mitre 1759 – Buenos
Aires – Phone: 4371-6767
· Salón Canning – Scalabrini Ortiz 1331 – Buenos
Aires –
Phone:
4832 6753
· La Nacional – Adolfo Alsina 1465 – Buenos
Aires –
Phone:
4307-0146
· Confitería Ideal – Suipacha 384 1º Piso –
Buenos Aires –
Phone:
5265-8069
· Club Villa Malcolm – Av. Córdoba 5064 – Buenos
Aires –
Phone:
4776-6664
· Viejo Correo – Av. Díaz Vélez 4820 - Buenos
Aires –
Phone:4958-0364
· Sabor a Tango – Pte. Perón 2543 - Buenos Aires
–
Phone:
4952-0300
· El Beso – Riobamba 416 - Buenos Aires –
Phone:
4953-2794
· Porteño y Bailarín – Riobamba 345 - Buenos
Aires –
Phone:
4372-6080
· Dandi – Piedras 936 - Buenos Aires –
Phone:
4307-6780
· Club Gricel – La Rioja 1180 - Buenos Aires –
Phone:
4957-7157
· La Viruta Tango – Armenia 1366 Subsuelo -
Buenos Aires –
Phone:
4774-6357
Spanisich und Tango
Hispan ≈ Aires Spanisch Schule bietet
Ihnen einige Tangotexte an damitSie Ihr Spanisch
üben!
|
ACQUAFORTE
(1931)
Es media noche, el cabaret despierta;
muchas mujeres, flores y champagne.
Va a comenzar la eterna y triste fiesta
de los que viven al ritmo de un gotán.
Cuarenta años de vida me encadenan,
blanca la testa, viejo el corazón; hoy
puedo
ya mirar con mucha pena lo que en otros
tiempos miré con ilusiòn.
Las pobres milongas, dopadas dde besos,
me miran extrañas, con curiosidad.
Ya no me conocen, estoy solo y viejo, no
hay luz en mis ojos, la vida se va...
Un viejo verde que gasta su dinero
emborrachando a Lulú con su champagne,
hoy le negó el aumento a un pobre obrero
que le pidiò un pedazo más de pan.
Aquella pobre mujer que vende flores y
fue en mi tiempo la reina de Montmartre
me ofrece con sonrisa unas violetas para
que alegren, tal vez, mi soledad.
Y pienso en la vida... Las madres que
sufren, los hijos que vagan sin techo,
sin pan...
Vendiendo
La
Prensa, ganando dos
guitas...
¡Qué triste es todo esto...!
¡Quisiera llorar!
MONEDA DE COBRE
(1942)
Tu padre era rubio, borracho y malevo,
tu madre era negra con labiros malvón;
mulata naciste con ojos de cielo y mota
en el pelo de negro carbón.
Creciste en el lodo de un barrio muy
pobre, cumpliste veinte años en un
cabaret,
y ahora te llaman moneda de cobre,
porque vieja y triste muy poco valés.
Moneda de cobre, yo sé que ayer fuiste
hermosa, yo con tus alas de rosa
te vi volar mariposa y después te vi
caer...
Moneda de fango, ¡qué bien bailabas el
tango...!
Qué linda estabas entonces, como una
reina de bronce, allá en el
"Folios Berger".
Aquel barrio triste de barro y de latas
igual que tu vida desapareció...
Pasaron veinte años, querida mulata, no
existen tus padres, no existe el farol.
Quizás en la esquina te quedes perdida
buscando la casa que te vio nacer;
seguí,
no te pares, no muestres la herida...
No llores mulata, total, ¡para qué! |