<h1>Spanish Lessons in Buenos Aires, neighborhoods, Football, Milongas, attraction, Tourism, volunteering work, orientation, conversation, breaks, hispan, popular, apartments, host families, language practice, experience, communication, grammar, shift, additional, fees, form, homestay, payment, starting, schedule, placement, qualification, foreigners, info, tours, recoleta, palermo, san telmo, la boca, soho, hollywood -welcome packet, class material, placement test, folklore, traditional, Registration, shared apartments, activities, spanish courses, special programs, classes, buenos aires, spanish programs, lessons, latin immersion, credits, accommodation, tango, composition, business, levels, service, culture, argentine, teachers, folklore, test, politics, literature, medicine, human resources, history, fees, individual, hispanic, beginner, intermediate, advanced, fluent, knowledge </h1>

HISPANAIRES
KOMBINIERTE PROGRAMME
PREISE
ÚBUNGEN UND PRÜFUNGEN

Escriba su Email :

Seleccione el Idioma

Idioma ESPAÑOL Idioma INGLES Idioma DEUTSCH
  

HispanAires Acreditada por


 

 

TANGO UND FOLKLORUNTERRICHT

 

Hispan Aires Spanisch Schule bietet Ihnen noch eine andere wichtige Möglichkeit, sich in die Sprache hinein zu versetzen.

Als Komplement zu unseren Spanischprogrammen in Hispan Aires, bieten wir Ihnen an, den traditionellsten Tanz von Buenos Aires zu erlernen: Der Tango! Sie werden die Möglichkeit haben Privat- oder Gruppenunterricht in einigen der bekanntesten Orte von Buenos Aires oder in einer Schule mit professionellen Lehrern zu haben. Kommen Sie mit uns zu den traditionellsten Tanzorten von Buenos Aires, den „Milongas“!

ist eine gute Die Chance, sich in die spanische Sprache hinein zu versetzten mit Hispan Aires, ist ein anderer sehr wichtiger Tanz! Kommen Sie mit uns zum Folklore Unterricht mit lustigen Menschen, gleichzeitig sehr professionel, die Ihnen die Grundschritte dieses Volkstanzes beibringen werden.

 

 

Hispan ≈ Aires Spanisch Schule
Hilft Ihnen sich in die Geschichte des Tangos hinein zu versetzen...

 

 

Der Tango hat seine Anfänge Ende 1800 in zwei Städten, am Rio de la Plata, Montevideo (Uruguay) und Buenos Aires (Argentinien). Die Texte bestehen aus Ausdrücken der afrikanischen Vorfahren und Wörter der Sklaven die ihre Freiheit bekommen haben (1813).

 

Es vereinigen sich im Tango die Einsamkeit der Argentinier und der Millionen von Inmigranten die Ende des letzten Jahrhunderts am Hafen von Buenos Aires angekommen waren. Bordelle werden geöffnet, es fängt wie ein Tanz an, danach kommt der Gesang. Bis 1916 wurde es nur von Männern getanzt, währen sie im Bordell warteten.  Viel Schmerz und Traurigkeit des Tangos verknüpft sich mit der  Verzweiflung der Inmigranten, die alleine wegen Arbeit und Brot in dieses Fläckchen Erde Amerikas kamen. Der Machismus taucht mit viel Kraft und Spontanität mit dem Rithmus auf und mit viel Nostalgie der totalen Liebe. Er hat afrikanische und spanische Wurzeln. Der Tango ist mit der Kubanischen Habanera und mit dem andalusischem Tango verwandt.

Drei Geschichtsereignisse sind mit dem Tango vereint: die Konstruktion des neuen Hafens von Buenos Aires (1870), das Kriegsende mit Paraguay (1871) und die Federalisation von Buenos Aires im Jahre 1880.

 

Der Tango fängt ab 1860 an. Ein grosser Prozentsatz der Vorortzbevölkerung in jener Zeit waren männliche arbeitslose Soldaten, solitäre Bauern und Inmigranten. Die Industrie ist marginal angesehen in einem Land, in welches wie Argentinien, die Agrikultur und Viehzucht ausgeht. Zu den solitären Männern muss man die Arbeiter dazuzählen. Der Tango fängt in den Bordellen und der sozialen Ausgrenzung an.

Erst tanzten Männer unter sich, bevor sie mit einer Frau des Bordells zusammen kamen. Eins der bekanntesten Orte des berüchtigten Lebens  der Stadt, war in der Strasse der “ Sünde“ oder des „Aromas“, wo sich heute das Gesundheitsministerium befindet (Av. 9 de Julio und Moreno). Bis 1912 gibt es eine erste Etappe des Tangos, verboten und lediglich mit dem Sexualleben verbunden. Ab der Jahrhundertfeier der Mairevolution (1910) wird es populär. Der Barón von Marchi, vom italienischen Adel, hat den Tango in der Gesellschaft vorgestellt. Das machte er im Palais de Glace. Das Gebäude ist heute immer noch im Stadtteil Recoleta und gehört zu den nazionalen Ausstellungssäle des Kunstursekretariats der Nation. Die Ankunft von einer populären Regierung wie von Hipólito Yrigoyen, half dem Tango Protagonismus zu geben.

 

Das Cabaret ist einer der gewählten Orte für den Tango. Die Regeln ändern sich: das soziale Niveau verbessert sich und damit werden die Ansprüche höher. Die grosse typische Orchester erscheinen. Die Familien fangen an den Tango als Familientanz zu akzeptieren. Die Mädchen fangen an verschiedene Partituren für Klavier zu lernen.

Ein anderer Ort des Tangos waren auch die Mietskasernen (1900), eine Art Wohnort die durch die verschiedene Inmigranten entstanden.

Seit 1935 verwandelt sich das Kino in eine Art Propoaganda für den Tango, sowie das Radio ( mit tango live Orchestra) und später das Fernsehen und die Literatur.

Obwohl es keine strikte Zählung gibt, schätzt man die Existenz von 50.000 Tangos.

 

Milongas in Buenos Aires

 

Tanzen Sie Tango in Buenos Aires! Hispan Aires Spanisch Schule empfiehlt Ihnen einige Milongas (Tanzorte), in denen man sehr oft Tangoshows oder ausgezeichnete Orchester, die besten Tangos spielen höhrt und sieht. Die Preise sind sehr zugänglich. Nutzen Sie diese ausgezeichnete Chance aus, um mehr von der argentinischen Kultur zu lernen und Ihr Spanisch zu üben.

 

· El Arranque – Bartolomé Mitre 1759 – Buenos Aires – Phone: 4371-6767

· Salón Canning – Scalabrini Ortiz 1331 – Buenos Aires – Phone: 4832 6753

· La Nacional – Adolfo Alsina 1465 – Buenos Aires – Phone: 4307-0146

· Confitería Ideal – Suipacha 384 1º Piso – Buenos Aires – Phone: 5265-8069

· Club Villa Malcolm – Av. Córdoba 5064 – Buenos Aires – Phone: 4776-6664

· Viejo Correo – Av. Díaz Vélez 4820 - Buenos Aires – Phone:4958-0364

· Sabor a Tango – Pte. Perón 2543 - Buenos Aires – Phone: 4952-0300

· El Beso – Riobamba 416 - Buenos Aires – Phone: 4953-2794

· Porteño y Bailarín – Riobamba 345 - Buenos Aires – Phone: 4372-6080

· Dandi – Piedras 936 - Buenos Aires – Phone: 4307-6780

· Club Gricel – La Rioja 1180 - Buenos Aires – Phone: 4957-7157

· La Viruta Tango – Armenia 1366 Subsuelo - Buenos Aires – Phone: 4774-6357

 

Spanisich und Tango

Hispan ≈ Aires Spanisch Schule bietet Ihnen einige Tangotexte an damitSie Ihr Spanisch üben!

ACQUAFORTE

(1931)

Es media noche, el cabaret despierta; muchas mujeres, flores y champagne.

Va a comenzar la eterna y triste fiesta de los que viven al ritmo de un gotán.

Cuarenta años de vida me encadenan, blanca la testa, viejo el corazón; hoy puedo

ya mirar con mucha pena lo que en otros tiempos miré con ilusiòn.

Las pobres milongas, dopadas dde besos, me miran extrañas, con curiosidad.

Ya no me conocen, estoy solo y viejo, no hay luz en mis ojos, la vida se va...


Un viejo verde que gasta su dinero emborrachando a Lulú con su champagne,

hoy le negó el aumento a un pobre obrero que le pidiò un pedazo más de pan.

Aquella pobre mujer que vende flores y fue en mi tiempo la reina de Montmartre

me ofrece con sonrisa unas violetas para que alegren, tal vez, mi soledad.

Y pienso en la vida... Las madres que sufren, los hijos que vagan sin techo, sin pan...

Vendiendo La Prensa, ganando dos guitas...

¡Qué triste es todo esto...!

¡Quisiera llorar!

 

MONEDA DE COBRE

(1942)

Tu padre era rubio, borracho y malevo, tu madre era negra con labiros malvón;

mulata naciste con ojos de cielo y mota en el pelo de negro carbón.

Creciste en el lodo de un barrio muy pobre, cumpliste veinte años en un cabaret,

y ahora te llaman moneda de cobre, porque vieja y triste muy poco valés.

Moneda de cobre, yo sé que ayer fuiste hermosa, yo con tus alas de rosa

te vi volar mariposa y después te vi caer...

Moneda de fango, ¡qué bien bailabas el tango...!

Qué linda estabas entonces, como una reina de bronce, allá en el

"Folios Berger".

Aquel barrio triste de barro y de latas igual que tu vida desapareció...

Pasaron veinte años, querida mulata, no existen tus padres, no existe el farol.

Quizás en la esquina te quedes perdida buscando la casa que te vio nacer; seguí,

no te pares, no muestres la herida...

No llores mulata, total, ¡para qué!

 

 

                                                                                                                                                 
HISPAN AIRES - BUENOS AIRES, ARGENTINA
INFO@HISPANAIRES.COM - TEL: (+5411) 4815-6953
MONTEVIDEO 744 - CIUDAD AUTONOMA DE BUENOS AIRES - C1019ABP
Copyright (c) 2007. HispanAires. All rights reserved.